mgr Agnieszka Wojcik

Übersetzer

Seitensprache Seitensprache:
 
 
Telefon: +48 12 3794994
Handy: TLEN: agangela@o2.pl
Fax: skype: agangela ; GG: 1045037
Adresse: ul.Bohatrerow westerplatte 26/33
POLSKA-Krosno ;ITALIA-Vicenza
Italien Italien
VAT-Nummer: płatności/pagamenti/paiements PAYPAL !!!
Durchschnittsnote: Note: 3.0 (Number of ratings: 1)
Add opinion »
 
IDUS-TRAD TRADUCTIONS
 

Sprachen

Übliche Tarife (USD/Wort des Quelltextes)
Berufserfahrung in Jahren: 7
Übersetzung: 0.15 USD Korrektur: 0.12 USD
Dolmetschen: 38 USD /Stunde
Angebotene Leistungen: Übersetzung / Korrektur / Dolmetschen (konsekutiv) / Untertitel / Voice-over
Übliche Tarife (USD/Wort des Quelltextes)
Berufserfahrung in Jahren: 7
Übersetzung: 0.15 USD Korrektur: 0.12 USD
Dolmetschen: 38 USD /Stunde
Angebotene Leistungen: Übersetzung / Korrektur / Dolmetschen (konsekutiv) / Untertitel / Voice-over
Übliche Tarife (USD /Standardseite)
Berufserfahrung in Jahren: 7
Übersetzung: 0.15 USD Korrektur: 0.12 USD
Dolmetschen: 38 USD /Stunde
Angebotene Leistungen: Übersetzung / Korrektur / Dolmetschen (konsekutiv) / Untertitel
Übliche Tarife (USD/Wort des Quelltextes)
Berufserfahrung in Jahren: 7
Übersetzung: 0.15 USD Korrektur: 0.12 USD
Dolmetschen: 38 USD /Stunde
Angebotene Leistungen: Übersetzung / Korrektur / Dolmetschen (konsekutiv)
Übliche Tarife (USD/Wort des Quelltextes)
Berufserfahrung in Jahren: 3
Übersetzung: 0.15 USD Korrektur: 0.12 USD
Dolmetschen: 38 USD /Stunde
Angebotene Leistungen: Übersetzung / Korrektur / Untertitel
Übliche Tarife (USD /Standardseite)
Berufserfahrung in Jahren: 3
Übersetzung: 0.15 USD Korrektur: 0.12 USD
Dolmetschen: 38 USD /Stunde
Angebotene Leistungen: Übersetzung / Korrektur
Preise anzeigen in :

Fachwissen

Banken & Finanzwesen • Geschäftswelt/Handel (allgemein) • Bauwesen • Diplome/Lebensläufe/Lizenzen/Zertifikate • Ökologie & Umwelt • Finanzen/Wirtschaft (allgemein) • Gastronomie • Jura (allgemein) • Industrie und Technik (allgemein) • Europäische Union

Zusätzliche Arbeitsbereiche: Architektur • Druck- und Verlagswesen • Erziehung/Pädagogik • Elektronik • Spiele/Wetten/Computerspiele • IT/E-Commerce/Internet • Ingenieurswesen: (allgemein) • Ingenieurswesen: Elektrik • Ingenieurswesen: Energie- und Stromversorgung • Ingenieurswesen: Luft- und Raumfahrt • Ingenieurswesen: Bauwesen & Hydraulik • Ingenieurswesen: Mechanik/Automatisierung/Robotik • Buchhaltung/Wirtschaftsprüfung • Marketing/Marktforschung/Einzelhandel • Materialforschung(Kunststoffe)/Metallurgie • Mode/Textil/Bekleidung • Public Relations • Rechtswesen: Verträge • Rechtswesen: Steuern/Zoll • Automobilbranche • Werbung • Internationale Entwicklung/Kooperation • Regierung/Politik • Kunst/Handwerk/Malerei • Telekommunikation • Allgemeines/Unterhaltung/Grüße/Briefe • Transportwesen • Versicherungswesen • Management • Personalwesen


mgr Agnieszka Wojcik



Skype MeTM!

 

EN CONSTRUCTION

Meine Software

SDLX

Opinions

Bardzo gładki styl tłumaczenia, świadczący o duzej sprawności tłumaczki.
Note: 3
ABEANET Biuro Tłumaczeń +48598413850
2006-08-17
Note: 2.8/ Number of ratings: 31
GlobTra member since: 2006-06-15
 
   

Copyright © 2008 Forum für Übersetzer - globtra.com. Alle Rechte vorbehalten